Who are you ?
Haznac localizes video game assets and marketing content for video game publishers and developers. Since 2011, we have worked with AAA and AA clients on various video game genres.
Which languages do you handle ?
We can localize games from English into FIGS (the usual suspects) plus Turkish and Canadian French. We can expand into other languages if and when there is demand.
What software do you use ?
Haznac uses a variety of Computer Aided Translation tools, including but not limited to SDL Trados, Wordbee, memoQ, XTM, Memsource. We use XTRF to manage our projects, giving our clients an online portal where they can track progress.
How fast can you translate ?
We adapted our operations to localize simultaneously alongside developers. In other words, we can help you make simultaneous shipment. That means you won’t have to worry about losing time to localization before that big release date.
How can we hire you ?
Drop us a line using the contact form below, and we will contact you.
How can I translate for you ?
Upload your CV to the field below. It must be a PDF document. We will have a look and get back to you if interested.